« 独自のルール | メイン | 「泣き虫弱虫諸葛孔明」を読んで »
2005年05月28日
商業化された三国志小説
いまさら、という感じで話題になった三国志小説を読んでいます。
僕はあまり三国志小説は読まないのですが、これはなかなかに面白いですね。
まぁこの感想文は後ほど書くとして、商業化された三国志小説は殆ど読む気がしないですね。何といってもタイトルが無個性に過ぎます。
ただ作家名と三国志とある場合は(あまりにも直球勝負なので)そうでもありませんが、多くはその付け方があまりにも安直な気がします。三国志であるという判りやすさを重視する為でしょうか。
例を挙げてみましょう。
大 三国志
呉 三国志
反 三国志
破 三国志
異 三国志
叛 三国志
あまりにも個性が無い気がします(どれも読んでませんが)。
亜 三国志
伊 三国志
宇 三国志
江 三国志
於 三国志
加 三国志
新でも続でも、三国志の前に一時文字漢字を入れれば、すぐにそれっぽい新タイトルが作れますね。
もう絶版だと思いますが、伏見健二氏の「奇書 三国志」は本当に面白くなかったですね。アイデアは良い筈なのに、実に退屈でした。氏の熱烈なファンだっただけに非常に残念です(彼の青森シリーズの方が余程三国志っぽい。)。敗因は著者が三国志を殆ど知らなかった事にあるのかと‥‥‥。如何?
伏見氏の青森、特に
ブルーフォレスト物語 (南北朝争乱編 )
は、架空の王朝の王位継承を巡る争いを書いた作品ですが、武勇と知略に富んだ兄王子、狡賢い兄王子、主人公に軍略を授ける銀髪の美女、剣豪、女スパイと、脇を固めるキャラが実に魅力的でした。う~ん。これを書いた人が何故、あんな三国志小説を書くのかなぁと、思ってしまいます。
投稿者 strap : 2005年05月28日 17:06
コメント